Biraz bilgi
Sunduğumuz Tüm Hizmetlerin Keyfini Çıkarın
- Belge Çevirisi: Yasal belgeler, sertifikalar, kılavuzlar ve raporlar dahil olmak üzere yazılı içeriğin bir dilden diğerine dönüştürülmesi.
- Web Sitesi Çevirisi: Metin, resimler ve multimedya öğeleri de dahil olmak üzere web içeriğini küresel bir kitleye hitap edecek şekilde uyarlamak, erişilebilirliği ve kullanıcı deneyimini geliştirmek.
- Yerelleştirme: İçeriğin yalnızca dilsel olarak değil kültürel olarak da uyarlanması, deyimsel ifadelerin, kültürel referansların ve bölgesel tercihlerin belirli hedef kitlelerde yankı bulmasını sağlamak.
- Görsel-İşitsel Çeviri: Videolarda, filmlerde, sunumlarda veya podcast’lerde konuşulan içeriğin altyazı, dublaj veya seslendirme hizmetleri aracılığıyla yazıya geçirilmesi ve çevrilmesi.
- Tercümanlık Hizmetleri: Konferanslar, toplantılar, etkinlikler veya randevular sırasında şahsen veya uzaktan telefon veya görüntülü aramalar yoluyla gerçek zamanlı sözlü çeviri sağlanması.
- Teknik Çeviri: Mühendislik, tıp, BT veya bilim gibi teknik alanlara yönelik, karmaşık bilgilerin aktarılmasında doğruluk ve kesinlik sağlayan özel çeviri.
- Yeminli Tercüme: Resmi belgelerin doğruluğunun ve özgünlüğünün sağlanması, genellikle profesyonel bir tercüman veya kurum tarafından onaylanması gerekir.
- Transkreasyon: Özellikle pazarlama ve reklamcılıkta içeriği yeniden oluşturmak için birebir çevirinin ötesine geçmek, orijinal amacı korurken onu yeni bir izleyici kitlesine yaratıcı bir şekilde uyarlamak.
- Makine Çevirisi Sonradan Düzenleme: Makine çevirisi sistemleri tarafından oluşturulan içeriğin doğruluğunu, akıcılığını ve bağlamını iyileştirmek ve yüksek kaliteli çıktı sağlamak için hassaslaştırılması.
- Küreselleşme Danışmanlığı: İşletmelere uluslararası genişleme için dil stratejisi, pazara giriş ve kültürel uyum konularında danışmanlık yapmak.
Her hizmet, küreselleşmiş bir dünyada etkili iletişimi kolaylaştırmak için dilsel ve kültürel boşlukları kapatmayı hedefleyerek belirli ihtiyaçları karşılar.